Trecho de "U Can't Go 2 Church", letra e música de Keith Lancaster
"You can't go to church as some people say
The common terminology we use everyday
You can go to a building, that is something you can do
But you can't go to church 'cause the church is you"
A tradução seria mais ou menos esta:
Você não pode "ir à igreja", como algumas pessoas dizem
com esta terminologia comum que utilizamos diariamente.
Você pode ir a um prédio, isto é algo que você pode fazer;
mas você não pode "ir à igreja", porque a igreja é você!
Algumas questões para pensar...
É mais fácil "ir à igreja" ou ser igreja?
Pra ser igreja é necessário "ir à igreja"?
É possível ser igreja, e ao mesmo tempo não se ter vontade de "ir à igreja"?
Um comentário:
Respostas, em ordem de pergunta:
Ir é mais fácil.
Não.
Sim.
-------
Grande abraço.
Postar um comentário